"Литературная газета" сегодня решила тряхнуть стариной и выступила в лучших литгазетовских традициях семидесятых годов.
Заметка назвается "Дорогой длинною" в плену у Маккартни". Вот она в сокращении:
На официальном сайте британского поп-музыканта Пола Маккартни вечером 22 мая было опубликовано его письмо к судье из Пермского края, где отбывает наказание одна из российских панк-певиц, устроивших дебош в московском храме Христа Спасителя в 2012 году. В обращении британца содержится просьба об ее освобождении из-под стражи. В тот же день в твиттере активистов группы "Война" была выложена фотография самого письма, датированного 20 мая.
Послание написано от руки и по-английски, что странно, ведь государственным языком Российской Федерации по-прежнему остается русский. Видимо, миллиардер Маккартни поскупился потратиться на переводчика, хотя сейчас в Лондоне русских гораздо больше, чем англичан в Москве. В своем письме он апеллирует к "великой традиции справедливости, которой известны русские люди". Иными словами, экс-битл ставит справедливость выше закона.
Готов применить этот критерий мистера Маккартни — справедливость выше закона — к нему самому. С этой целью мною было написано, естественно, по-русски, и отправлено ему следующее письмо:
"Уважаемый господин Маккартни!
В связи с Вашим публичным призывом к российскому судье от 20.05.13 обращаюсь к Вам, как человеку с повышенным чувством справедливости, с убедительной просьбой отказаться от мировых прав на русскую песню "Дорогой длинною", более известную на Западе под англоязычным названием Those were the days.
Как известно, права на эту песню (музыку и текст) Вы полностью выкупили у Юджина Раскина в 1965 году. Но американец, убедивший Вас в том, что автором этой песни является именно он, ввел Вас в заблуждение. Попросту обманул. На самом деле подлинными авторами романса "Дорогой длинною" являются два русских таланта: композитор Борис Иванович Фомин (1900–1948) и поэт Константин Николаевич Подревский (1888–1930). Песня была написана ими в Москве еще в 1924 году. В то время когда романс уже пелся в советской России и странах русского рассеяния, продавшему его Вам американскому правообладателю не исполнилось и 15 лет...
Господин Маккартни, "Дорогой длинною" (Those were the days), исключительные мировые права на которую принадлежат Вам, изначально является русской песней. И при этом она давно уже стала всемирным общественным достоянием. Ее поют на более чем тридцати языках мира на всех континентах. Обоих ее авторов давно уже нет в живых, но их песня продолжает жить и согревать сердца людей.
Прошу и умоляю Вас, господин Маккартни, ради справедливости, пример которой Вы показали в своем письме российскому судье, публично откажитесь от мировых прав на "Дорогой длинною" (Those were the days) в год 65-летия со дня смерти композитора Бориса Фомина, 125-летия со дня рождения поэта Константина Подревского и в преддверии 90-летия самой песни. Вы человек не только богатый, но и щедрый, известный своей благотворительностью. Сделайте праведный поступок — освободите плененную русскую песню. Это будут акт и пример высшей справедливости и истинного благородства".
Со дня отправки этого письма прошло уже немало времени, но ответа от мистера Маккартни до сих пор нет. Поэтому мне приходится использовать страницы "Литературной газеты", продающейся в Лондоне, чтобы донести просьбу не только меня одного, но и миллионов поклонников русского романса, освободить русскую песню "Дорогой длинною" из плена исключительных мировых прав.
Александр ЗНАТНОВ
ОТСЮДА
Так и представляю, как этот Знатнов является со своей сенсацией к главному редактору "Литературной газеты". Главный редактор, известный своей невежественностью (см., например, ТУТ), конечно, очень обрадовался: ох, ужо мы покажем этому Маккартни, посмевшему вмешаться во внутренние дела РФ! Дадим ему по рукам! Устроим всемирный скандал: нечего воровать русские песни.
Меж тем, история песни Those Were The Days хорошо известна, и не только специалистам. Даже я о ней писал в своем ЖЖ как минимум трижды.
Начнем с того, что в 1962 году, когда была написана Those Were The Days, Советский Союз категорически отказывался присоединиться к международным конвенциям по авторскому праву. Это давало возможность западным музыкантам записывать и "Катюшу", и "Подмосковные вечера", и "Пусть всегда будет солнце", не выплачивая их авторам никаких гонораров. Но зато советская фирма "Мелодия" в свою очередь пиратским образом выпускала западные хиты. В частности, до 1973 года в СССР вышли несколько миллионов пластинок с записями "Битлз". Причем государственная "Мелодия" не только не платила авторам и исполнителям за песни, но очень часто даже скрывала их имена. Например, в 1967 году на сборнике "Мелодии" "Музыкальный калейдоскоп" (выпуск 8) появилась песня Леннона и Маккартни Girl как якобы "народная".
Маккартни действительно не знал сначала, что в песне Those Were The Days, которую он услышал в одном из лондонских клубов, использована русская мелодия. Агент Маккартни в 1968 году купил на нее права у исполнителя и автора английских слов песни — Джина Раскина, который в течение многих лет пел ее в дуэте со своей женой Франческой и даже записал на пластинке в начале шестидесятых. Маккартни приобрел права на песню для начинающей певицы Мэри Хопкин, которую он тогда продюсировал.
Что касается прав самого Раскина, то они были подтверждены судом: одна из американских компаний использовала мелодию в рекламе фаршированной рыбы, Раскин подал в суд, компания пыталась доказать, что песня на самом деле русская народная и поэтому находится в общественном достоянии. Суд однако пришел к выводу, что Раскин достаточно изменил мелодию, чтобы ее можно было считать оригинальным произведением, и в рекламе звучит вовсе не "Дорогой длинною", а именно Those Were The Days. С тех пор дело неоднократно рассматривалось в судах, и один из этих процессов упоминает автор "ЛГ": это когда группа Б.Алибасова пыталась исполнять Those were the days на английском языке без отчислений правообладателю.
И последнее. Приобретение издательских прав вовсе не означает переход прав авторских. Слава богу, Маккартни нигде и никогда не утверждал, что является автором этой песни. Чтобы далеко не ходить, напомню, что в 1984 году Майкл Джексон за какие-то бешеные деньги приобрел на аукционе издательские права на все песни The Beatles. И действительно стал получать деньги от всех изданий песен группы. Потом, кажется, их выкупила у него Sony. Я не знаю, какие права на Those Were The Days приобрел Маккартни — только для Мэри Хопкин или вообще все права. Думаю, что не все: иначе бы с рыбной компанией судился Маккартни, а не Раскин. Но к спорам, кого считать автором музыки, Фомина или Раскина, Пол Маккартни точно отношения не имеет и никогда в этих спорах не участвовал.
Нашим людям, кстати, вообще трудно разобраться в вопросах приобретения прав. Например, когда в прошлом году телеканал "Россия" показывал сериал по моему сценарию "Дело следователя Никитина", они пытались убрать из титров мою (видимо, к тому времени опальную) фамилию. Причем мотивировали это режиссеру как раз тем, что купили у меня права на сценарий. Пришлось напомнить, что, независимо от перехода прав, автором остаюсь я.
Что касается русской песни "Дорогой длинною", то ни в каком "плену" у Маккартни она не находится. Песня прекрасно издается и у нас, и на Западе. Кстати, на Западе довольно долго автором этой песни считали Александра Вертинского — на своих пластинках он указывал себя как автора.

! Орфография и стилистика автора сохранены
Многие годы на нашем сайте использовалась система комментирования, основанная на плагине Фейсбука. Неожиданно (как говорится «без объявления войны») Фейсбук отключил этот плагин. Отключил не только на нашем сайте, а вообще, у всех.
Таким образом, вы и мы остались без комментариев.
Мы постараемся найти замену комментариям Фейсбука, но на это потребуется время.
С уважением,
Редакция






