Излюбленным приёмчиком современных украинофобов стало цитировать украинские переводы Гомера или Шекспира. Для русского уха звучит "простонародно" и смешно. У русского и украинского языка есть несколько существенных отличий. Украинский - значительно лучше сохранился и передаёт оттенки языка Древней Руси. Русский - практически создан в 18 веке. Основа писанного украинского близка западно-славянским языкам - польскому и чешскому. Основа писанного русского языка - древнеболгарский (его называют "церковнославянский", что всё равно, что назвать иврит "раввинско-еврейский"). В русском языке очень много индоарийских корней, пришедших от литовских племён, живших вплоть до Москвы (богиня Мокеш - это литовская Геката) - старолитовский довольно близок к санскриту. От скифов тоже хватало ариицизмов. И разумеется, в русском полно галлицизмов. Фактически "высокий" русский язык - это язык, перенесенный с Балкан в угрофинские леса. Далее. Русский язык создавали аристократы. В Украине своей аристократии не было - и украинский довольно много сохранил от простонародной стихии. Поэтому издевательства над украинским языком - это аристократическая насмешка над простой народной речью. Интересно, что эволюция немецкого языка была обратная. Современный немецкий язык создали Лютер и Меланхтон, переведя Библию с койне (перевод Библии на язык греческого простонародья, точнее, даже на язык эллинизированных левантийцев). За основу взяли речь саксонской "деревенщины". А образованные горожане в рейнских городах (вплоть до Голландии) говорили в это время на диалекте, близкого к современному идишу. Если бы католики в 16 веке не боролись с переводами Библии на национальные языки, то нынешний литературный немецкий язык (любой литературный европейский язык начинался с перевода Библии) был бы куда ближе к идишу). Но - не срослось. Поэтому идиш, который стал литературным только в 19 веке, остался достаточно архаичным. Грубо говоря, русские насмешки на украинским языком - такая же подлость, как выглядели бы издевательства над идиш с позиции "правильного" немецкого языка.
! Орфография и стилистика автора сохранены
Многие годы на нашем сайте использовалась система комментирования, основанная на плагине Фейсбука. Неожиданно (как говорится «без объявления войны») Фейсбук отключил этот плагин. Отключил не только на нашем сайте, а вообще, у всех.
Таким образом, вы и мы остались без комментариев.
Мы постараемся найти замену комментариям Фейсбука, но на это потребуется время.
С уважением,
Редакция






